「さらに」vs「しかも」 차이와 사용 구분 — 예문으로 완전 정리
"「さらに」와 「しかも」, 둘 다 '게다가'로 번역되는데 정말 같은 말일까요? 품사 차이부터 절대 바꿔 쓸 수 없는 케이스까지 예문으로 완전 정리했습니다. N3·N2 학습자 필독."
저도 처음엔 이 두 단어, 그냥 둘 다 '게다가'라고 외웠거든요.
한국어로 번역하면 둘 다 비슷하게 나오니까, 시험에서도 대충 찍어도 되겠지 싶었어요. 그런데 N2 모의고사 준비하다가 딱 이 문제에서 틀렸어요. "아, 이게 그냥 같은 말이 아니구나"라는 걸 그때서야 깨달았거든요.
혹시 「さらに」와 「しかも」를 지금도 거의 같은 말로 쓰고 계신가요? 사실 이 두 단어는 품사 자체가 달라요. 그 차이를 한 번 제대로 정리해두면, 시험에서도 실전 회화에서도 자신 있게 고를 수 있어요. 오늘 이 글 하나로 깔끔하게 정리해봐요.
「さらに」 와 「しかも」, 뭐가 다른 건가요?
사실 이 두 단어의 차이를 설명하기 전에, 한 가지 먼저 짚고 싶은 게 있어요. 한국어에는 이 두 단어를 동시에 커버하는 말이 있거든요. 바로 '게다가' 예요.
'게다가'는 「さらに」로도 쓰이고 「しかも」로도 쓰여요. 그래서 한국인 학습자 입장에서는 굳이 둘을 구분해야 한다는 감각이 잘 안 잡혀요. 저도 그랬거든요.
그런데 일본어에서는 이 둘이 분명히 달라요. 핵심 차이는 딱 한 가지예요.
「さらに」는 같은 방향, 같은 성질의 내용을 '더 쌓는' 부사.
「しかも」는 다른 속성의 정보를 '강조하며 덧붙이는' 접속사.
「さらに」는 부사예요. 동사나 형용사를 직접 꾸밀 수 있어요.
「しかも」는 접속사예요. 문장과 문장을 연결하는 역할을 해요.
이게 전부예요.

「さらに」가 자연스러운 상황 — 정도와 양이 계속 늘어날 때
「さらに」의 핵심은 '같은 질(質)의 것이 더해진다' 는 감각이에요. 좋은 것이 더 좋아지거나, 나쁜 것이 더 나빠지거나. 방향이 동일한 채로 정도가 올라가는 거예요.
✅ 夜になり、さらに雨風が激しくなった。
→ 밤이 되자, 폭풍우가 더욱 거세졌다. (나쁜 날씨 → 더 나쁜 날씨, 같은 방향으로 악화)
✅ 彼の部屋はさらに快適になった。
→ 그의 방은 더욱 쾌적해졌다. (좋은 상태 → 더 좋은 상태)
✅ さらに調べてみます。
→ 좀 더 조사해볼게요. (동사를 직접 수식 — 부사로서의 역할)
❌ さらに私が苦手な漢字のテストです。
→ 게다가 제가 약한 한자 시험이에요. (시험이 있다는 것과 한자가 약하다는 것은 '다른 속성'이므로 「さらに」는 어색해요)
마지막 예문이 포인트예요. '시험이 있다'와 '내가 한자를 못 한다'는 전혀 다른 속성의 정보죠. 이럴 때는 「しかも」가 맞아요.

「しかも」가 자연스러운 상황 — 다른 속성을 강조해서 덧붙일 때
「しかも」의 핵심은 '다른 종류의 정보를 강조하며 추가한다' 는 감각이에요. 앞에서 말한 것과 속성이 다른 정보를 "그리고 놀랍게도, 게다가"라는 뉘앙스로 덧붙이는 거예요.
✅ 彼はかっこよくて賢く、しかもとても親切だ。
→ 그는 잘생기고 똑똑한 데다가, 게다가 정말 친절하기까지 해. (외모·지성과는 다른 속성인 '친절함'을 강조 추가)
✅ この町は静かです。しかも住民も親切なんです。
→ 이 마을은 조용해요. 게다가 주민들도 친절하거든요. (조용함과 주민 성격은 다른 속성)
✅ 1番の成績をとった。しかも全教科満点で。
→ 1등을 했어요. 게다가 전 과목 만점으로. (결과에 대한 추가 강조, '추가 타격' 느낌)
❌ しかも進む
→ (단독으로 동사 수식 불가 — 「しかも」는 접속사라 동사를 직접 꾸밀 수 없어요)

한눈에 비교: 상황별 사용 기준표
| 상황 | さらに | しかも | 비고 |
|---|---|---|---|
| 날씨가 악화되는 상황 (비 → 더 센 비) | ✅ 자연스러움 | 🔶 가능하지만 약해짐 | 같은 방향의 악화는 「さらに」가 자연스러움 |
| 인물의 여러 매력 나열 (잘생김 + 친절함) | ❌ 어색함 | ✅ 자연스러움 | 다른 속성 추가는 「しかも」 |
| 동사를 직접 수식 (さらに進む) | ✅ 자연스러움 | ❌ 불가 | 「しかも」는 접속사로 동사 수식 불가 |
| 놀라운 추가 정보 강조 (게다가 무료!) | 🔶 가능하지만 강조 약함 | ✅ 자연스러움 | 강조·놀람의 뉘앙스는 「しかも」가 강함 |
| 시험이 있는데 게다가 한자 시험 | ❌ 어색함 | ✅ 자연스러움 | 다른 속성의 보충 설명은 「しかも」 |
| 상황이 단계적으로 심해질 때 | ✅ 자연스러움 | ⚠️ 문맥 의존 | 누적·점층은 「さらに」의 영역 |

절대 바꿔 쓸 수 없는 케이스
이 두 단어가 헷갈릴 때 가장 확실한 방법은 "바꿔 쓸 수 없는 표현"을 기억해두는 거예요.
「さらに」만 되는 경우:
- 「さらに上を目指す」(더 높은 곳을 향하다) — 목표의 점층적 상승
- 「さらなる高みへ」(더 높은 경지로) — 굳어진 관용 표현
- 「さらに調べる」(더 조사하다) — 동사를 직접 꾸미는 부사 용법
이런 표현에 「しかも」를 넣으면 문법적으로 틀려요. 접속사는 동사를 직접 수식할 수 없거든요.
「しかも」만 되는 경우:
- 「しかも全員一致で」(게다가 전원 일치로) — 놀라운 추가 사실의 강조
- 「しかも無料で」(게다가 무료로) — 기대 이상의 정보를 '추가 타격'처럼 전달
이런 표현에 「さらに」를 쓰면 강조감이 확 줄어들어요. "게다가 무료!"의 그 충격감은 「しかも」가 있어야 살아나거든요.
한국인 학습자가 자주 틀리는 오류 유형
| 오류 유형 | 잘못된 예 | 올바른 예 | 원인 |
|---|---|---|---|
| 다른 속성 보충에 さらに 사용 | ❌ 来週テストがあります。さらに私が苦手な漢字のテストです。 | ✅ 来週テストがあります。しかも私が苦手な漢字のテストです。 | 한국어 '게다가'가 두 단어를 모두 커버해서 구분 의식이 없음 |
| しかも로 동사 직접 수식 | ❌ しかも進む | ✅ さらに進む | 「しかも」가 접속사임을 모르고 부사처럼 사용 |
| 단계적 악화 상황에 しかも 사용 | ❌ 雨が降って、しかも風も強くなった。 | ✅ 雨が降って、さらに風も強くなった。 | 같은 방향의 악화에는 「さらに」가 자연스러움을 모름 |
저도 첫 번째 오류를 실제로 저질렀었어요. '테스트가 있는데 게다가 한자 시험'이라는 상황에서, 한국어로는 '게다가'니까 「さらに」라고 썼다가 틀렸거든요. 아마 저만 그런 건 아닐 거예요.

회화체·정중체·비즈니스 예문으로 감각 잡기
두 단어를 실제 대화에서 어떻게 쓰는지, 레지스터별로 한 번씩 확인해볼게요.
「さらに」 예문 3종
💬 회화체 (Casual): 雨、さらにひどくなってきたね。
→ 비, 더 심해졌네.
🎩 정중체 (Polite): 状況はさらに改善される見込みです。
→ 상황은 더욱 개선될 것으로 보입니다.
💼 비즈니스 (Business): 今後、さらなる情報提供をお約束いたします。
→ 앞으로도 더욱더 많은 정보를 제공할 것을 약속드립니다.
「しかも」 예문 3종
💬 회화체 (Casual): あのカフェ、おしゃれでしかも安いんだよ。
→ 저 카페, 분위기 있는 데다가 싸기까지 해.
🎩 정중체 (Polite): このサービスは便利で、しかも費用もかかりません。
→ 이 서비스는 편리한 데다가, 비용도 들지 않습니다.
💼 비즈니스 (Business): 弊社の製品は品質が高く、しかも納期も早くご対応できます。
→ 자사 제품은 품질이 높으며, 게다가 납기도 빠르게 대응해드릴 수 있습니다.

「そして」 vs 「また」와 함께 세 단어 비교
혹시 「そして」나 「また」와도 헷갈리셨던 분 계실 거예요. 간단하게 정리해드릴게요.
| 단어 | 기능 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
| そして | 사건을 자연스럽게 연결 (순접·병렬) | 강조 없음, 중립적 이어가기 |
| また | 같은 비중의 내용을 병렬 추가 | 등가의 나열 |
| さらに | 같은 방향의 정도·양을 올림 | 누적·점층·상승 |
| しかも | 다른 속성의 정보를 강조하며 추가 | 별도 속성의 강조적 부가 |
"비가 온다. そして 바람도 분다" — 중립적 연결.
"비가 온다. さらに 폭풍우까지 왔다" — 날씨가 더 악화됨.
"비가 온다. しかも 춥기까지 하다" — 비라는 날씨 위에 '차가움'이라는 다른 속성 추가.
이렇게 바꿔보면 느낌이 달라지죠?
한 줄 기억법
길게 설명했지만, 결국 이것 하나만 기억하면 됩니다.
「さらに」는 '같은 것이 더 쌓인다'. 「しかも」는 '다른 것이 추가된다'.
좀 더 직관적으로 기억하고 싶으시다면 이렇게 외워보세요.
「さらに」는 쌓는다. 「しかも」는 더한다.
'쌓는다'는 같은 종류가 올라가는 이미지, '더한다'는 다른 종류가 합쳐지는 이미지예요. 이 이미지를 머릿속에 한 번만 심어두면, 다음에 이 표현을 쓸 일이 생길 때 자연스럽게 고를 수 있을 거예요.
시험에서 이 두 단어 중 하나를 골라야 하는 문제가 나오면, "앞뒤 정보가 같은 방향으로 쌓이고 있나, 아니면 다른 속성이 추가되고 있나"를 물어보세요. 그게 답이에요.
자주 묻는 질문 (FAQ)
Q. 「さらに」와 「しかも」를 둘 다 '게다가'로 번역해도 되나요?
A. 한국어로 번역할 때는 둘 다 '게다가', '더욱이', '그리고'로 옮겨도 의미 전달엔 문제없어요. 다만 일본어를 쓸 때는 구분해야 하니, 번역 방향(일→한)이 아니라 작문 방향(한→일)일 때 이 기준을 꼭 떠올리세요.
Q. 「しかも」 대신 「その上」를 써도 되나요?
A. 네, 의미는 거의 같아요. 다만 「しかも」는 강조·놀람의 뉘앙스가 조금 더 강하고, 「その上」는 좀 더 중립적인 추가 표현이에요. 일상 대화에서는 「しかも」가 더 자주 들려요.
Q. 「さらに」는 JLPT 몇 급 단어인가요?
A. 「さらに」는 N3, 「しかも」는 N2 수준이에요. 「しかも」의 레벨이 더 높은 이유는, 단순한 추가가 아니라 '다른 속성의 강조적 부가'라는 뉘앙스를 이해해야 하기 때문이에요.
Q. 「さらに」를 접속사처럼 문장 처음에 쓸 수 있나요?
A. 네, 「さらに、次の問題を見てください。」처럼 문두에 쓰는 경우도 있어요. 다만 이때도 '앞 내용과 같은 방향·성질의 것을 이어간다'는 뉘앙스는 유지됩니다.
Q. 「しかも」는 부정적인 상황에도 쓸 수 있나요?
A. 물론이에요. 「失敗した。しかも大勢の前で。」(실패했다. 게다가 많은 사람들 앞에서.) 처럼 부정적인 상황을 '추가 타격'처럼 강조할 때도 자주 써요.
참고 자료
이 글은 아래 자료를 조사·참고하여 작성되었습니다.
- Weblio国語辞典 — さらに — 大辞林などの辞書定義・用例
- Weblio国語辞典 — しかも — 大辞林などの辞書定義・用例・語源
- Weblio類語辞典 — さらに — 類語・同義語一覧
- Weblio類語辞典 — しかも — 類語・同義語一覧
- 例文買取センター — しかも vs さらに — 意味の違い・使い方・例文
- Enuncia — JLPT N2/N3: さらに vs しかも — JLPT レベル・誤用例・使い分けルール
- 違い比較辞典 — そして・しかも・さらに — 三者比較・例文・不自然な使い方
- コトハジメcotohajime — 接続詞(添加) — 日本語教師向け添加接続詞の整理
- panmal.org — ケダガ — 韓国語「게다가」との対応
- こりの日常 — 게다가 vs 심지어 — 韓国語学習者向け対応関係
More Stories from Author
다른 주제도 보고 싶다면 아래에서 더 둘러봐주세요. 방문해주시면 큰 힘이 됩니다.
유튜브: https://www.youtube.com/@kage2knote_jp
📱 필자가 만든 앱(LIST)
외국어 학습이 더 쉬워지도록 그리고,
일상이 조금 더 편해지도록 만들고 있어요.
🍎 App Store → https://is.gd/Qw2aIq
🤖 Google Play → https://is.gd/JvwAZr
문의사항은 flutterkage2k@gmail.com