일본어 비즈니스 이메일과 문서 작업 시 [制作]과 [作成]을 구분하는 기준

"일본어 기술 문서나 비즈니스 현장에서 자주 혼동하는 [制作(제작)]과 [作成(작성)]의 개념 차이를 분석하고, 상황에 맞는 올바른 사용법과 구체적인 예시를 소개합니다."

일본어 비즈니스 이메일과 문서 작업 시 [制作]과 [作成]을 구분하는 기준
[制作]と[作成]の違いと使い分け

일본어 학습자 여러분, 안녕하세요.

일본어에는 '만들다', '제작하다'라는 의미를 가진 단어가 매우 다양합니다. 특히 비즈니스 현장이나 학교 과제 제출 시, 어떤 단어를 써야 할지 고민되는 순간이 많으셨을 겁니다.

한국어로는 둘 다 '제작' 혹은 '작성'으로 번역될 수 있어 헷갈리기 쉬운 두 단어, 「制作」「作成」. 오늘은 이 두 단어의 결정적인 차이와 올바른 사용법을 명쾌하게 정리해 드립니다.


1. 기본 의미

두 단어 모두 무언가를 만들어낸다는 공통점이 있지만, '무엇을' 만드느냐에 따라 사용처가 완전히 갈립니다.

  • 「制作(せいさく)」: 예술적, 창의적인 활동을 통해 작품이나 콘텐츠를 만드는 것.
  • 「作成(さくせい)」: 정보나 계획을 정리하여 문서, 서류, 계획안 등을 만드는 것.

즉, 「制作(せいさく)」은 'Creative(창작)'에 가깝고, 「作成(さくせい)」은 'Documentation(문서화)'에 가깝다고 기억하시면 가장 정확합니다.


2. 구체적인 뉘앙스 차이

① 「制作(せいさく)」: 창의성과 예술성

이 단어는 만드는 과정에 아이디어, 감각, 예술성이 요구되는 경우에 사용합니다. 주로 방송, 미술, 디자인 분야에서 쓰입니다.

  • 대상: 영화, TV 프로그램, 애니메이션, 포스터, 그림, 조각, 웹사이트 디자인 등.
  • 핵심: '작품(作品)'이라고 부를 수 있는 결과물을 만듭니다.

SPONSORED

다른 주제도 보고 싶다면 아래에서 더 둘러봐주세요.
방문해주시면 큰 힘이 됩니다.

유튜브: https://www.youtube.com/@heesungjin8554

Youtube

② 「作成(さくせい)」: 사무적 절차와 문서화

이 단어는 비즈니스나 공무에서 가장 많이 쓰입니다. 사실이나 정보를 정리하여 특정한 형식을 갖춘 결과물을 만들어내는 행위입니다.

  • 대상: 보고서, 기획서, 회의록, 리스트, 명부, 시간표, 견적서, 이메일 본문 등.
  • 핵심: '서류(書類)'나 '계획(計画)'을 만드는 작업입니다.
주의할 점: 홈페이지(웹사이트)를 만들 때는 디자인과 기획에 중점을 두면
「制作」, 단순히 코드를 짜거나 페이지를 구성하는 작업 자체는 「作成」이라고 하기도 합니다.

하지만 일반적으로 웹사이트 구축 전체를 아우를 때는 「ホームページ制作」라는 표현이 훨씬 더 자연스럽고 널리 쓰입니다.

3. 실전 예문

상황별 예문을 통해 감각을 익혀보세요.

상황 A: 예술 작품이나 콘텐츠를 만들 때 (制作)

영화 감독이나 디자이너가 무언가를 만드는 상황입니다.

JP: 彼は新しい映画の制作に取り組んでいる。
KR: 그는 새 영화 제작에 몰두하고 있다.
JP: 卒業記念のアルバムを制作する。
KR: 졸업 기념 앨범을 제작한다. (디자인과 편집이라는 창작 활동 포함)

상황 B: 문서나 비즈니스 자료를 만들 때 (作成)

사무실에서 상사에게 지시를 받거나 업무를 처리하는 상황입니다.

JP: 会議の議事録を作成してください。
KR: 회의 의사록을 작성해 주세요.
JP: 旅行のスケジュールを作成して、みんなに送った。
KR: 여행 일정을 작성해서 모두에게 보냈다.
JP: アカウントを作成する。
KR: 계정을 생성(작성)하다. (IT 시스템에서 계정 등을 만들 때도 주로 사용)

4. 유의어 및 관련 어휘

학습자들이 가장 많이 혼동하는 또 다른 단어와의 비교입니다.

단어 읽는 법 핵심 뉘앙스 대표 예시
制作 せいさく 예술/창작 (Creative) 영화, 그림, 방송, 포스터
作成 さくせい 문서/계획 (Paperwork) 보고서, 리스트, 계약서
製作 せいさく 제조/물품 (Industrial) 가구, 기계, 로봇, 공산품
Tip: 「制作」「製作」은 발음이 같지만 뜻이 다릅니다.「制作」: 예술 작품 (Art)「製作」: 도구, 기계, 물건 (Product)

예시: 영화의 경우, 예술적 연출 측면은 「制作」, 영화 제작비(자본)를 대거나 필름, 세트 등 물리적인 요소를 만드는 측면은 「製作」을 쓰기도 합니다.
(보통 엔딩 크레딧이나 문맥에 따라 구분됩니다.)

필자가 만든 앱소개 (잊지말자-구매기록)

소비 내역, 검색하고 사진으로
한눈에 확인하세요

복잡한 가계부는 그만.
직관적인 사진 기록으로 내 소비를 스마트하게 관리하세요.

APP 알아보기

5. 요약

오늘 배운 내용을 한 문장으로 정리해 봅시다.

  1. 「制作(せいさく)」: 예술적 감각이 필요한 작품을 만들 때 (영화, 미술, 방송).
  2. 「作成(さくせい)」: 사무적 정보를 정리해 문서계획을 만들 때 (보고서, 이메일, 리스트).

비즈니스 메일에서 "자료를 만들었습니다"라고 할 때는 반드시 「資料を作成(さくせい)しました」라고 해야 하며, 실수로 「制作」를 쓰지 않도록 주의하세요! 이 작은 차이가 여러분의 일본어 실력을 전문가처럼 보이게 만들어 줄 것입니다.